Mexico Connect
Forums > Specific Focus > Mexican Kitchen
 


Carron in Acuña

Nov 30, 1919, 12:00 AM

Post #1 of 2 (5058 views)

Shortcut

Recaudo vs. Recado

Can't Post |
 
I have lived in Mexico for a number of years and also have a well-used collection of Mexican cookbooks. Some use the term "recaudo" and some use "redado" for the ubiquitous fried combination of tomatoes, peppers, garlic, and onions. In my dictionary "recado" means message and "recaudo" means a collection (which seems better to me). Which is correct???




cesar mendez

Nov 30, 1919, 12:00 AM

Post #2 of 2 (5059 views)

Shortcut

Recaudo vs. Recado

Can't Post |
 
recaudo y recado se usan indistintamente para denominar a un conjunto de especies mescladas en forma de pasta, el origen es en la peninsula de yucatan, se dice originalmente ve a traerme un recado (mandado o ir de compras), de ahi el origen de esta palabra que posteriormente se uso como recaudo, la realidad es que es un mexicanismo y eso crea una confucion

 
 
 
Search for (advanced search) Powered by Gossamer Forum v.1.2.4