Mexico Connect
Forums > Specific Focus > Learning Spanish
 


mevale

Sep 24, 2006, 3:53 PM

Post #1 of 21 (4866 views)

Shortcut

Pretérito vs. Imperfecto

Can't Post | Private Reply
A veces he oído en el vecindario "(algo) era fantástico anoche" o (algo) fue estupendo anoche." ¿Puede explicarme alguien cuál es la diferencia entre las dos frases? Yo creo que yo sé cuando usar el pretérito y el imperfecto pero este caso me ha hecho un poco confudido. ¿Se puede usar "estuvo" o "estaba" también si hablando de... una fiesta, por ejemplo, o es "ser" el verbo correcto cuando se habla de lo que ha pasado en el pasado?

Gracias

Willie



esperanza

Sep 24, 2006, 4:06 PM

Post #2 of 21 (4853 views)

Shortcut

Re: [willieboy] Pretérito vs. Imperfecto

Can't Post | Private Reply
No sería mejor decir 'Fui estupendo anoche?'

Ups, perdón, no sé que me pasó...amigo Quevedo, te toca a ti.





http://www.mexicocooks.typepad.com









mevale

Sep 24, 2006, 4:40 PM

Post #3 of 21 (4849 views)

Shortcut

Re: [esperanza] Pretérito vs. Imperfecto

Can't Post | Private Reply
Esperanza:

¿Estamos hablando de los vecinos o yo? Estoy casi seguro que Juan Fulano fue estupendo la otra noche (voy a preguntarle a su esposa) pero, yo, por otro lado, pues...


esperanza

Sep 24, 2006, 4:50 PM

Post #4 of 21 (4844 views)

Shortcut

Re: [willieboy] Pretérito vs. Imperfecto

Can't Post | Private Reply
Fue bromita, estimado willieboy. Perdóname, por favor.

Ahorita llega don Quevedo a explicarle todo sobre tu pregunta.




http://www.mexicocooks.typepad.com









song_of_joy

Sep 24, 2006, 8:30 PM

Post #5 of 21 (4828 views)

Shortcut

Re: [esperanza] Pretérito vs. Imperfecto

Can't Post | Private Reply
Fui estupenda anoche...

My brother tried that phrase on me in English. I found him on chat late one Friday, his traditional "date night" with his wife.

"What are you doing on Internet?" I asked him. "Where's your wife?" I was worried they'd had a spat.

"She's sound asleep," he said smugly. "I was amazingly good tonight. Stupendous."


esperanza

Sep 24, 2006, 8:35 PM

Post #6 of 21 (4826 views)

Shortcut

Re: [song_of_joy] Pretérito vs. Imperfecto

Can't Post | Private Reply
¡Lotería!




http://www.mexicocooks.typepad.com









jerezano

Sep 25, 2006, 9:28 AM

Post #7 of 21 (4805 views)

Shortcut

Re: [willieboy] Pretérito vs. Imperfecto

Can't Post | Private Reply
Hola,

Bonita broma Esperanza. Nice joke Esperanza.

Para mí (yo?) las dos frases son iguales y correctas.
For me, the two phrases are equal and correct.

La banda fué estupenda anoche. He escuchado esta construcción muchas veces.--preterito
The band was stupendous last night. I have heard this construction many times.

La banda estuvo estupenda anoche. He escuchado esta construcción muchas veces.--imperfecto
The band was stupendous last night.

Ni modo. Las dos se puede entender muy bien. No hay ningún malentendido usando la una o la otra.
It's not important. The two constructions are understood very well. There is no misunderstanding using either one.

La única diferencia entre las dos, yo creo, es que tal vez el imperfecto lleva la implicación que la banda usualmente no toca bien. Pero necesita escuchar el tono de voz para consequir esta ironía.
The only difference between the two, I believe, is that perhaps the imperfect implies that the band usually doesn't play well. But it is necessary to listen to the tone of the voice to capture this irony.

Tal vez nuestro compañero Sr. Quevedo va a decir algo, pero yo creo que el estudiante del español no debe preocuparse con cosas que se pueden entender facilmente, aun con mal construcción. La cosa es concentrarse sobre las cosas que causan problemas. Por lo menos hasta que tiene facilidad con el lenguaje.
Perhaps our companion Sr. Quevedo is going to say something, but I believe that the Spanish student ought not worry about things that are understood easily, even if badly constructed. The thing to do is concentrate on items that cause problems. At least until he/she can handle the language easily.

Más bien. Cuando una persona tiene preguntas del español, aquí es el lugar para recibir respuestas. ¿No?

Ok. When somebody has questions about Spanish, here is the place to get answers. No?

Adiós jerezano.


mevale

Sep 25, 2006, 11:35 AM

Post #8 of 21 (4795 views)

Shortcut

Re: [jerezano] Pretérito vs. Imperfecto

Can't Post | Private Reply
Jerezano:

Gracias por su respuesta, lo que dijo usted me hace sentido. Pero me gustaría hacer una corrección, por favor. Creo que las palabras fue y estuvo son ambas en el pretérito. ¿El imperfecto de estar en el tercera persona sería estaba, no?

Gracias a todos por haberme contestado tan pronto,

Willie


(This post was edited by willieboy on Sep 25, 2006, 12:00 PM)


esperanza

Sep 25, 2006, 11:54 AM

Post #9 of 21 (4791 views)

Shortcut

Re: [jerezano] Pretérito vs. Imperfecto

Can't Post | Private Reply

In Reply To
La única diferencia entre las dos, yo creo, es que tal vez el imperfecto lleva la implicación que la banda usualmente no toca bien. Pero necesita escuchar el tono de voz para consequir esta ironía.
The only difference between the two, I believe, is that perhaps the imperfect implies that the band usually doesn't play well. But it is necessary to listen to the tone of the voice to capture this irony.


Jerezano, tengo dudas de esto. El imperfecto tiene el significado de una acción que empezó pero que no se ha terminado o que tiene una duración no definido. Tu idea...pues, no sé.
Jerezano, I have some doubts about this. The imperfect has the meaning of an action that started but has not finished, or that has an indefinite time frame. Your idea...well, I don't know.

Amigo Quevedo, en dónde andas? Nos haces falta...
Friend Quevedo, where are you? We miss you...




http://www.mexicocooks.typepad.com









(This post was edited by esperanza on Sep 25, 2006, 11:57 AM)


jerezano

Sep 25, 2006, 12:04 PM

Post #10 of 21 (4786 views)

Shortcut

Re: [willieboy] Pretérito vs. Imperfecto

Can't Post | Private Reply
Hello willieboy,

Absolutely correct. I used the preterite in both cases but marked the verb estar incorrectly as copreterito. Disculpas. A senior moment?

I have never heard the expression La banda estaba estupendo anoche. However we could easily say La banda estaba estupendo durante los años treinta.

Adiós.


mariejosee


Sep 25, 2006, 12:13 PM

Post #11 of 21 (4784 views)

Shortcut

Re: [willieboy] Pretérito vs. Imperfecto

Can't Post | Private Reply
Use the preterit when you wish:
To indicate an action that took place in the past:
Mario llegó anoche. - Mario arrived last night.

To express an action completed at a definite moment in the past:
Estuve en su casa por tres horas. - I was in his house three hours.

To express a series of actions or events completed in the past:
Entraste, lo viste y le diste la mano. - You entered, saw him and gave him your hand.

To express actions that, because of their nature, are not usually repeated such as:
casarse - to get married
cumplir años - to turn a specific age
darse cuenta de - to realize something
decidir - to decide
graduarse - to graduate
morir - to die etc.

Se casaron el mes pasado. - They got married last month.

Use the imperfect tense:
To describe actions that took place on a regular basis, that were repeated, or were habitual or customary in the past:
Yo veía a mis primos todas las semanas. - I used to see my cousins every week.

To describe continuing or ongoing conditions or actions in the past:
El teatro tenia tres salidas. - The theatre had three exits.

To describe people or states of indefinite duration in the past with no reference to its beginning or end:
Su esposo era alto. - Her husband was tall.

To express age in the past:
Mis abuelos tenian sesenta años. - My grandparents were sixty years old.

To express time in the past:
Eran las diez. - It was ten o'clock.

To express a mental state or a mental action:
Ellas pensaban en sus parientes. - They were thining about their relatives.

My personal take on your example would lean towards:
Anoche fue estupendo.


Just trying to be of service.



************************************************************
As if you could kill time without injuring eternity.
"Henry David Thoreau"



jerezano

Sep 25, 2006, 1:53 PM

Post #12 of 21 (4782 views)

Shortcut

Re: [esperanza] Pretérito vs. Imperfecto

Can't Post | Private Reply
Hola Esperanza,

Tú dijiste:
************
Jerezano, tengo dudas de esto. El imperfecto tiene el significado de una acción que empezó pero que no se ha terminado o que tiene una duración no definido. Tu idea...pues, no sé.
I have my doubts about this. The imperfect has the meaning of an action that began but hasn't yet finished, or that has a life( duration) which is undefined. Your idea....well, I don't know.
*******************

Tienes razón, claro. No hay ninguna duda que se usa el copreterito (pasado imperfecto) en esa manera.
You are right, of course. There is no doubt that the imperfect past is used in that way.

Pero, consideres, por favor, los verbos ser y estar cuando se usa para describir característics de una persona o cosa.
But consider, please, the verbs ser and estar when used to describe characteristics of a person or thing.

Por ejemplo, puedo decir a una muchacha linda que no conozco con todo natuaralidad y sin temor de encontrar un malentendimiento:
Ud. está muy linda hoy. Un piropo, ¿no?
For example, I can say to a pretty girl whom I don't know, with ease and without fear of being misunderstood:
You appear very pretty today. A piropo, no?

En otra mano, no puedo decir a ella:
On the other hand I cannot say to her:
Ud. es muy linda hoy. Esa es una cosa inapropiada decir a una persona que no conozco.
You are very pretty today. That is a thing which is inappropriate to say to a person whom I don't know.

Esta misma idea apreció en lo que les dije:
This same idea appeared in what I said to you all.
*******
La única diferencia entre las dos, yo creo, es que tal vez el [imperfecto]** lleva la implicación que la banda usualmente no toca bien. Pero necesita escuchar el tono de voz para consequir esta ironía.
The only difference between the two, I believe, is that perhaps the [imperfect]** implies that the band usually doesn't play well. But it is necessary to listen to the tone of the voice to capture this irony.
*************
Usando el verbo estar en vez de ser pudiera indicar que la banda aparecía haber tocado bien.
Using the verb estar instead of the verb ser might indicate that the band appeared to play well (as in comparison to the past. [the implication]

Mi comento previo no fué escrito bien. [Imperfecto]** fué la palabra incorrecta. Hubiera sido mejor usar la palabra verbo.
My previous comment was not clear. Imperfect was the wrong word. It would have been better to use the word verb.

Como usual, tú hablas mucho más exacto que yo.
As usual, you speak more exactly than do I.

Creo que nuestro amigo Sr. Quevedo se fué a otra viaje.
I believe that our friend Sr. Quevedo went away on another trip.

Adiós. jerezano.


quevedo

Sep 25, 2006, 5:15 PM

Post #13 of 21 (4768 views)

Shortcut

Re: [jerezano] Pretérito vs. Imperfecto

Can't Post |
No, aquí estoy; I'm here.

But you guys are doing so well I was waiting a bit before splashing myself into the discussion.

Saludos imperfectos,

Quevedo


mevale

Sep 25, 2006, 6:56 PM

Post #14 of 21 (4761 views)

Shortcut

Re: [quevedo] Pretérito vs. Imperfecto

Can't Post | Private Reply
Señor Quevedo:

Puede sapilcarnos en cualquier momento que quiera. Me parece que nosotros somos como los tres ciegos que tocaron el elefante y .....pues, usted sabe la historia.

Gracias

Willie


(This post was edited by willieboy on Sep 25, 2006, 6:57 PM)


jerezano

Sep 26, 2006, 7:52 AM

Post #15 of 21 (4732 views)

Shortcut

Re: [willieboy] Pretérito vs. Imperfecto

Can't Post | Private Reply
Ay willieboy,

Tú, como yo, tienes el problema de saber exactamente lo que quieres decir. Tú, como yo, estrechas para seleccionar la palabra correcta, y ¡caramba! alcanzas una palabra que es casi correcta pero no....

La palabra is salpicarnos.

¿O tal vez es que tienes dedos gordos?

You, like me, have the problem of knowing exactly what you want to say. You, like me, stretch [reach] for the right word, and Caramba! you get a word that is nearly perfect, but no....

The word is salpicarnos splash us.

Or perhaps you have fat fingers [and made a typo]?

Ni modo. Todos entienden.
It doesn't matter. Everybody understands.

Adiós. jerezano


(This post was edited by jerezano on Sep 26, 2006, 8:13 AM)


mevale

Sep 26, 2006, 8:35 AM

Post #16 of 21 (4727 views)

Shortcut

Re: [jerezano] Pretérito vs. Imperfecto

Can't Post | Private Reply
Jerezano:

Traté de hacer una bromita.
I tried to make a little joke.

¿Leyó usted lo que escribió Señor Quevedo en el mensaje previo?
Did you read what Señor Quevedo wrote in the previous message?

Adios


(This post was edited by willieboy on Sep 26, 2006, 9:06 AM)


mevale

Sep 26, 2006, 9:04 AM

Post #17 of 21 (4725 views)

Shortcut

Re: [quevedo] Pretérito vs. Imperfecto

Can't Post | Private Reply

In Reply To
No, aquí estoy; I'm here.

But you guys are doing so well I was waiting a bit before splashing myself into the discussion.

Saludos imperfectos,

Quevedo


Señor Quevedo:

Saludos imperfectos
Tal vez sea una pista.
Perhaps it is a clue.

Saludos imperfectos
¿Se refiere a los estudiantes o a los verbos? :>)
Are you referring to the students or the verbs. :>)

Hasta la próxima


(This post was edited by willieboy on Sep 26, 2006, 9:33 AM)


mevale

Sep 27, 2006, 9:32 AM

Post #18 of 21 (4682 views)

Shortcut

Re: [jerezano] Pretérito vs. Imperfecto

Can't Post | Private Reply
Jerezano:

Lo siento, ya me dí cuenta que yo, verdaderamente tengo dedos gordos.
Sorry, I just realized that I do, indeed, have fat fingers.

Sabía que hablaba de mi selección del verbo salpicar.
I thought you were talking about my selection of the verb splash.

Tiene razón

Adios

P.S. No puedo recibir mensajes privados, soy miembro provisional
I can't receive private messages, I'm a provisional member


(This post was edited by willieboy on Sep 27, 2006, 12:06 PM)


jerezano

Sep 27, 2006, 10:22 AM

Post #19 of 21 (4671 views)

Shortcut

Re: [willieboy] Pretérito vs. Imperfecto

Can't Post | Private Reply
Hola willieboy,

************
P.S. No puedo recibir mensajes privados, soy miembro provisional
I can't recieve private messages, I'm a provisional member
***************

Pues, reunirte con nosotros. Si tú has descubrido (¿descubierto?) que este forum tiene valor a tí, debes ver lo que se puede encontrar en los otro foro. Vale la pena.

Well, join us. If you have discovered that this forum is valuable to you, you ought to see what can be found on the other foro. They are well worth while.

¿Estás ahora en México? ¿Tienes proyecto para mover aquí? Hay mucha información que puede ayudarte hacer lo que tú quieres hacer.

Are you now in México? Do you project a move to here? There is much information which can help you do what you want to do.

Adiós. jerezano.


quevedo

Sep 27, 2006, 4:07 PM

Post #20 of 21 (4652 views)

Shortcut

Re: [willieboy] Pretérito vs. Imperfecto

Can't Post |

In Reply To
Saludos imperfectos
¿Se refiere a los estudiantes o a los verbos? :>)
Are you referring to the students or the verbs. :>)


Neither. The moderator, my friend: the moderator.

Saludos,

Quevedo


Georgia


Oct 16, 2006, 7:02 AM

Post #21 of 21 (4500 views)

Shortcut

Re: [jerezano] Pretérito vs. Imperfecto

Can't Post | Private Reply
I think you're right on with that. Another example, if you say about a woman: "era muy bonita" o "anoche fue muy bonita" the latter implies that she isn't alway quite so bonita. So, I would use the imperfect to describe something that was always so, and the preterite to describe an incident. Depends on your point of view about the band in question, right?
 
 
 
Search for (advanced search) Powered by Gossamer Forum v.1.2.4