
PBGollaz
May 7, 2004, 1:44 PM
Post #4 of 7
(1752 views)
Shortcut
|
Re: [elvis] Learn from the Newspaper (but carefully)
|
Can't Post | Private Reply
|
Estimado Elvis, Este puede ser un uso del idioma que nunca será resuelto a la entera satisfacción de nadie. Tengo que reconocer que la palabra "jueza" aparece dentro de la última edición del Diccionario de la Lengua Española, como nombre feminino (aunque hay quien dice que con poco criterio). Siendo así, le doy toda la razón al decir que no existe ninguna prohibición contra el uso de "la jueza" al hablar de "una juez." Aún así, me gustaría decirle porque me sigue pareciendo un uso indebido del idioma: 1. Durante los años 60 y 70, mis profesores solían decirme que no existía la palabra "jueza." 2. En la actualidad, algunos de mis amigos (hispanoparlantes todos) siguen burlandose de las personas que hablan de "la jueza." 3. He aquí un discurso formal sobre el tema, tomado de las páginas del libro El Estilo del Periodista, por Álex Grijelmo: DEFENSA DE "LA JUEZ." El hecho de que se escriban en femenino profesiones que en otro tiempo estuvieron reservadas a los hombres no debe inducir a un uso equivocado del idioma. Así, por ejemplo, no tiene sentido escribir "jueza" cuando no se usa "juezo," sino "juez." La analogía con "jueza" nos lleva a otras palabras, como "fiscala y fiscalo," "edila y edilo," "oficiala y oficialo," "cónsula y cónsulo" y también "concejala y concejalo," aunque hay que señalar que la Real Academia —a mi juicio desacertadamente— ha admitido esta última formación femenina ("concejala"). Pese a ello, el libro de estilo de El País recomienda escribir en el periódico "la concejal," y no "la concejala," al entender que la terminación "al" no es denotativa de masculino. Hace lo mismo con "fiscala" y palabras similares. Por otro lado, en el español tenemos muchas palabras femeninas con terminación en "-ez." A nadie se le ocurriría escribir "la esbelteza," "la escaseza," "la peza," "la nueza," "la tiranteza," "la solideza," "la teza"… ¿Por qué sí "la jueza"? Porque la tendencia a dotar de terminación femenina a todas las profesiones no ha tenido en cuenta a veces criterios lingüísticos, sino políticos. El periodista que escribe "la jueza" —muchos lo hacen— muestra escasa reflexión sobre el lenguaje. Si todavía no le he convencido, pués como dicen los Franceses (aunque tratandose de otro tema), "¡Qué viva la diferencia!" Un saludo cordial, Patrick Zapopan, Jalisco, México
(This post was edited by Patricio B on May 7, 2004, 1:51 PM)
|