Mexico Connect
Forums > Specific Focus > Learning Spanish
 


BrentB

Apr 5, 2005, 5:52 PM

Post #1 of 18 (3880 views)

Shortcut

Fishy Questions

Can't Post | Private Reply
In Mexico, if you see a fish swimming in the lake, it is a pez,correct? If there are many, they are peces, no?

If you buy the fish, dead and cleaned, in the market,it is pescado, right? If you buy, say 2 or other definite number, then are they pescadoes?If you then buy, say 2 kilos,are they then pescado,again?

In Central America, a pescado or some pescadoes, may be alive and swimming, or be dead and in the market. Is the alive and swimming usage of pescado instead of pez,incorrect in Mexico, or also an accepted usage?

Thanks,

Brent



esperanza

Apr 5, 2005, 6:31 PM

Post #2 of 18 (3869 views)

Shortcut

Re: [BrentB] Fishy Questions

Can't Post | Private Reply
A live fish swimming in water is a pez. Two or more are peces.

A fish at the fishmonger is a pescado. Two or more dead fish are pescados. By the kilo, it reverts to pescado. "Quisiera dos kilos de pescado, por favor."

99.9% of people I know say pez for the living and pescado for the dead. Think of it this way: pescado literally means 'fished', the past participle of the verb 'pescar'. If it's swimming in the lake, the river, the ocean, or the fish bowl, it's not fished.






http://www.mexicocooks.typepad.com









quevedo

Apr 6, 2005, 12:42 PM

Post #3 of 18 (3845 views)

Shortcut

Re: [esperanza] Peces y pescados

Can't Post |
Muy buena respuesta, estimada Esperanza.

También sería correcto decir, "Dos kilos de pescados", aunque la mayor parte de la gente usa la forma que tú comentas.

Saludos,

Quevedo


bdlngton

Apr 7, 2005, 11:25 PM

Post #4 of 18 (3800 views)

Shortcut

Re: [esperanza] Fishy Questions

Can't Post | Private Reply
Esperanza's explanation is correct. Pez is alive, pescado is dead. However, as Brent mentioned, in some hispanohablantes countries pescado is used to referred to the live and swimming around fishies too. My Colombian ex did this a lot. Maybe it was just the anticipation of eating them that accounts for this. And, according to him, fish is best served whole--with the head still on.
Susy


Ed and Fran

Apr 8, 2005, 6:27 AM

Post #5 of 18 (3797 views)

Shortcut

Re: [esperanza] Fishy Questions

Can't Post | Private Reply
Think of it this way: pescado literally means 'fished', the past participle of the verb 'pescar'.


So is "the one that got away" a "pescadito"? Because it was "fished ...... a little"? :-)



E&F (wondering if there's a Mexican equivalent of "groan")


esperanza

Apr 8, 2005, 6:35 AM

Post #6 of 18 (3793 views)

Shortcut

Re: [Ed and Fran] Fishy Questions

Can't Post | Private Reply
<groan>




http://www.mexicocooks.typepad.com









wendy devlin

Apr 8, 2005, 11:55 AM

Post #7 of 18 (3777 views)

Shortcut

Re: [Ed and Fran] Fishy Questions

Can't Post | Private Reply
Me gusta su chiste...pescadito.

Pero hablo más spanglish que espagñol:)


BrentB

Apr 8, 2005, 5:21 PM

Post #8 of 18 (3756 views)

Shortcut

Re: [wendy devlin] Fishy Questions

Can't Post | Private Reply
Pescadito,I love the diminutive Spanish in Mexico, cafecito, frijolitos,chambita, aguita.It seems like women talk to you with the diminutive mostly.¿Quieres un tacito, y una cervecita?


Ed and Fran

Apr 8, 2005, 5:53 PM

Post #9 of 18 (3754 views)

Shortcut

Re: [BrentB] Fishy Questions

Can't Post | Private Reply
y una cervecita?


Guess there's just no cute diminutive for "una caguama".


E&F


wendy devlin

Apr 11, 2005, 11:14 AM

Post #10 of 18 (3701 views)

Shortcut

Re: [Ed and Fran] Now beer questions:)

Can't Post | Private Reply
Una cerveza-500 ml?

>Guess there's just no cute diminutive for "una caguama".

Ja! ja!

Bueno.

Una cereveza tiene 500 ml (approx.)

Caguama-1000 ml o 2000 ml?

>una cervecita?

Que es el nombre de una cerveza de 250 ml????

I've been calling them 'baby beers' but what is the name in Spanish?


sfmacaws


Apr 11, 2005, 6:38 PM

Post #11 of 18 (3684 views)

Shortcut

Re: [wendy devlin] Now beer questions:)

Can't Post | Private Reply
Mimi loves those and we've been calling them by their brand, "coronita" or "estrellita" are the 2 that we could get off the beer truck.


Jonna - Mérida, Yucatán




BrentB

Apr 12, 2005, 7:15 PM

Post #12 of 18 (3651 views)

Shortcut

Re: [sfmacaws] Now beer questions:)

Can't Post | Private Reply
Yes, Coronita and Estrellita! I remember my Grandfather in the states calling those "short beers" In many places in Mexico, if you ask for a Corona or Estrella, they bring you 2 of the "itas" in a bucket of ice. They say that it is to give you the coldest possible beer, as while you work on one the other is still chilling
Don't you just love the language and customs in Mexico?

Brent


quevedo

Apr 13, 2005, 6:14 PM

Post #13 of 18 (3624 views)

Shortcut

Re: [BrentB] Es buena la cervecita

Can't Post |
Es buena la cervecita
para el que está desvelado;
para el que está desvelado
es buena la cervecita.

Yo prefiero un tequilita
que es lo mejor pa' lo hinchado;
que es lo mejor pa' lo hinchado
y hasta lo panzón se quita.

(De El Querreque, son huasteco.)

Salud y saludos,

Quevedo


Esteban

May 2, 2005, 5:06 PM

Post #14 of 18 (3444 views)

Shortcut

Re: [wendy devlin] Now beer questions:)

Can't Post | Private Reply
Pacifico's "caguama" is called a Ballena. Then the next size down is a mediana and the little ones are called cuartitos. That is the colloquialism from Mazatlan


paulette & Chuck

Jun 16, 2005, 8:29 AM

Post #15 of 18 (3335 views)

Shortcut

Re: [esperanza] Fishy Questions

Can't Post | Private Reply
I trust then , it is the same for chicken? Alive it is gallina ( or gallo) and dead it's pollo?????


quevedo

Jun 16, 2005, 5:04 PM

Post #16 of 18 (3321 views)

Shortcut

Re: [paulette] Fishy Questions

Can't Post |
Pollo es un gallo joven. Polla, una gallina joven. Pollita, una muchacha joven y bonita.

Saludos,

Quevedo


BrentB

Jun 17, 2005, 3:36 PM

Post #17 of 18 (3301 views)

Shortcut

Re: [Esteban] Now beer questions:)

Can't Post | Private Reply
Un borrachito, bien tomado,was on a bridge near where the river emptied into the ocean in Guerrero, watching beer bottles floating down the river. He kept yelling " Una va lenna, Una va llena". A crowd quickly gathered asking "¿Adónde está la ballena?"

Brent


quevedo

Jun 19, 2005, 5:59 PM

Post #18 of 18 (3265 views)

Shortcut

Re: [quevedo] Gavilán pollero

Can't Post |
Gavilán, gavilán, gavilán:
te robaste mi polla, gavilán.
Si tú traes mi polllita para acá
yo te doy todito el gallinero.
 
 
 
Search for (advanced search) Powered by Gossamer Forum v.1.2.4