Mexico Connect
Forums > Specific Focus > Learning Spanish
 


BrentB

Feb 8, 2005, 4:41 PM

Post #1 of 5 (1688 views)

Shortcut

Correctly Frozen

Can't Post | Private Reply
Which is more correct for frozen; congelado or frisado? I contend that frisado is more spanglish than correct Spanish.

Thanks,

Brent



esperanza

Feb 8, 2005, 5:04 PM

Post #2 of 5 (1684 views)

Shortcut

Re: [BrentB] Correctly Frozen

Can't Post | Private Reply
Congelado, from congelar, to freeze.

Frisar as a verb does not mean 'to freeze'; it means 'to rub' or 'to be compatible'.




http://www.mexicocooks.typepad.com









thfarrell


Feb 9, 2005, 4:38 PM

Post #3 of 5 (1664 views)

Shortcut

Re: [BrentB] Correctly Frozen

Can't Post | Private Reply
Hi...

Are these words you read, or words you heard?

I'm guessing that the verb you're asking about is "freezar" (like "hablar") with a past particple of "freezado". It couldn't be "frisar", that's already taken.

Yes?

Tom
---
"Beauty is in the i of the Beholder"
(Julia Mandelbrot)


quevedo

Feb 10, 2005, 6:09 PM

Post #4 of 5 (1639 views)

Shortcut

Re: [esperanza] Correctamente congelado

Can't Post |
Frisar también quiere decir acercarse, sobre todo cuando se habla de edad: "Ya frisa los cincuenta años".

En ningún caso deberá emplearse frisar o frizar como sinónimo de congelar o helar: se trata obviamente de un anglicismo que proviene de to freeze, como ya se ha mencionado.

Un saludo descongelado (ya viene la primavera),

Quevedo


BrentB

Feb 11, 2005, 7:52 PM

Post #5 of 5 (1618 views)

Shortcut

Re: [quevedo] Correctamente congelado

Can't Post | Private Reply
Gracías Uds. Como paso la mitad de mi tiempo en latino ámerica, y la la mitad en Chicago, quise aclarar el asunto. En Mexico veo letreros " pescado congelado", en Chicago, en supermercados mexicanos, veo, "pescado frisado".

Brent
 
 
 
Search for (advanced search) Powered by Gossamer Forum v.1.2.4