Mexico Connect
Forums > Specific Focus > Learning Spanish
 


Pernel

Sep 13, 2002, 3:17 PM

Post #1 of 8 (968 views)

Shortcut

Anyone care to enlighten me?

Can't Post |
<center><img src="http://www.digthatcrazyfarout.com/taxcodetails/Taxco1010043WEB49k.jpg"></center><p>



jerezano

Sep 14, 2002, 7:00 AM

Post #2 of 8 (943 views)

Shortcut

We need Sr. Quevedo on this one, but....

Can't Post |
 
Hola,<p>This is obviously one of those delightful play-on-words that the Mexicans like so well. <p>El Sr. Don Mahuel Borda y Verdugo built (figuratively) the church. Verdugo, while being a family name can also be a row of bricks in a different material (in architectural terms). Borla which apears so similar to Borda the other family name is the insignia of a Doctorado in the University. Capelo is the red cardinal hat. <p>Capelo and Borla could then mean, perhaps, "Cap and Gown" as we use the term. Capelo a pelo could mean that as a result of the church construction somebody received a cardinalate from the Pope. <p>One needs to know his Mexican and Religious history to know what the quintilla means.<p>Sr. Quevedo. Help! Jerezano.


Jim en Cancún

Sep 14, 2002, 9:21 AM

Post #3 of 8 (938 views)

Shortcut

quintilla means a ditty of 5 lines I bet and &quot;verdugo&quot; is also a hangman/executioner. n

Can't Post |
:
: Hola,<p>: This is obviously one of those delightful play-on-words that the Mexicans like so well. <p>: El Sr. Don Mahuel Borda y Verdugo built (figuratively) the church. Verdugo, while being a family name can also be a row of bricks in a different material (in architectural terms). Borla which apears so similar to Borda the other family name is the insignia of a Doctorado in the University. Capelo is the red cardinal hat. <p>: Capelo and Borla could then mean, perhaps, "Cap and Gown" as we use the term. Capelo a pelo could mean that as a result of the church construction somebody received a cardinalate from the Pope. <p>: One needs to know his Mexican and Religious history to know what the quintilla means.<p>: Sr. Quevedo. Help! Jerezano. <p>


Dave C.

Sep 15, 2002, 1:55 PM

Post #4 of 8 (935 views)

Shortcut

We need Sr. Quevedo on this one, but....

Can't Post |
:
: Hola,<p>: This is obviously one of those delightful play-on-words that the Mexicans like so well. <p>: El Sr. Don Mahuel Borda y Verdugo built (figuratively) the church. Verdugo, while being a family name can also be a row of bricks in a different material (in architectural terms). Borla which apears so similar to Borda the other family name is the insignia of a Doctorado in the University. Capelo is the red cardinal hat. <p>: Capelo and Borla could then mean, perhaps, "Cap and Gown" as we use the term. Capelo a pelo could mean that as a result of the church construction somebody received a cardinalate from the Pope. <p>: One needs to know his Mexican and Religious history to know what the quintilla means.<p>: Sr. Quevedo. Help! Jerezano. <p>The closest translation I could make is the following, but maybe Sr. Quevedo can do better:<p>The following five-line poem was inscribed in this place on the 5th of May, 1759, in honor of Doctor Don Manuel de la Borda y Verdugo: <p>"Capelo and Borla Verdugo
announce the triumph of your vigilance, together
for this reason it honors the Bordas
the doctor's cape suits you perfectly."


Quevedo

Sep 18, 2002, 5:34 PM

Post #5 of 8 (936 views)

Shortcut

Estimado amigo Jerezano

Can't Post |
I'm just coming back from a long holiday weekend in San Luis Potosí, where I was fortunate enough to celebrate our El Grito ceremony in the company of very merry friends.<p>Will report on this interesting translation as soon as possible.<p>Un abrazo y ¡viva México!<p>Quevedo


Pernel

Sep 20, 2002, 11:08 PM

Post #6 of 8 (936 views)

Shortcut

Santa Prisca consecrated on the 11th and 12th of May 1759

Can't Post |
It appears that this event took place just a week before the consecration of the Parroquia. After an amazingly short ten years of construction!<p>Please enjoy this new PostCardMexico tour of the Parroquia de Santa
Prisca & San Sebastian in Taxco, Guerrero, Mexico. It is an exquisite example of the Churrigueresco style of church architecture in Mexico. Construction began in 1748 and it concluded on the 3rd of September 1758 after 10 years of work at a cost of seven million gold pesos. It was consecrated on the 11th and 12th of May 1759 by Don Manuel Antonio Rojo de Lubián y Vieyra, delegate of the archbishop of Mexico. It was sponsored and underwritten by the mining engineer and silver magnate Don José de la Borda and the architect was Don Cayetano de Zigüenza. Gracias a Dios<p>


Pernel

Sep 20, 2002, 11:33 PM

Post #7 of 8 (939 views)

Shortcut

My meager attempt at the translation...>>

Can't Post |
: http://www.digthatcrazyfarout.com/taxcodetails/Taxco1010043WEB49k.jpg<p>Well then perhaps it might go like this:<p>The triumph of your public developments,
Caped (al Capelo) and gowned Verdugo,
in (of) that parallel,
For quantity of those Borda honors,
You came (with) cape on your head. (modestly)<p>Does this make sense???<p>Pernel
"Casa de Cien Conejos y un Pendejo!"<p>


Robert M

Sep 21, 2002, 12:41 PM

Post #8 of 8 (959 views)

Shortcut

Anyone care to enlighten me?

Can't Post |
I would translate this as an honor to both
branches of his family. "Cape and gown" are
used figuratively and I think must have meant more
back then. Feel free to point out mistakes:<p>The triumph of your efforts
show the cape and gown of the Verdugo family
and in the same way and for the same reasons
to the honorable Borda family
the cape and gown are placed over their head.<p><p>
 
 
 
Search for (advanced search) Powered by Gossamer Forum v.1.2.4