Mexico Connect
Forums > Specific Focus > Learning Spanish
 


viajera

Jun 5, 2003, 5:35 PM

Post #1 of 7 (2076 views)

Shortcut

A Puro Dolor

Can't Post | Private Reply
Estimados participantes:
Hola, soy Kar¡n de California sur, EU. Como Sra Jillian, me encanta canciones mexicanas y tambien otras canciones en espanol. Escuchando a la radio espanol ayudame a aprender. Hay un cancion muy popular de el grupo Son By Four de Puerto Rico que se llama A Puro Dolor. Necisito ayudar en traducir los liricos de este cancion.

Perdona si te estoy llamando en este momento
(Excuse me for calling you right now)
Pero me hacia falta escuchar de nuevo??
Aunque sea un instante tu respiracion??

Disculpa se que estoy violando nuestro juramento
(I'm sorry to violate our agreement?)
Se que estas con alguien, que no es el momento
(you are probably with someone and this isn't the time)
Pero hay algo urgente que decirte este hoy
(buy there's something urgent I have to tell you today)

Estoy muriendo, muriendo por verte
(I'm dying, dying to see you)
Agonizando muy lento, muy fuerte
(slowly agonizing ???)

Vida, devuelveme mis fantasias
(My life, return my fantasies to me)
Mis ganas de vivir la via
(my reasons for living?)
Devuelveme el aire)
(return the air to breathe?)

Carino mio, sin ti yo me siento vacio
(dear, without you I am empty)
Las tardes son un laberinto
(the afternoons are ???)
y las noches me saben a puro dolor
(and the nights know my purest pain?)

Quisiera decirte que hoy estoy de maravilla
(I'd like to tell you that today I'm amazed)
Que no me ha afectado lo de tu partida
(that I haven't been affected by your departure)
Pero con un dedo no se tapa el sol
(but with a finger you haven't covered the sun??)

Lo siento que este post es muy largo y espero que no es muy aburriendo!
Por favor, haga las correcciones necesarias.

Gracias

BTW this is a beautiful song. I just heard it sung by a Mariachi group from Guadalajara on PBS.



quevedo

Jun 7, 2003, 9:52 AM

Post #2 of 7 (1895 views)

Shortcut

Re: [viajera] A Puro Dolor

Can't Post |

Quote
Perdona si te estoy llamando en este momento
(Excuse me for calling you right now)
Pero me hacia falta escuchar de nuevo??
Aunque sea un instante tu respiracion??



But I needed to listen again to,
if just for a moment, the sound of your breathing.

Could we combine efforts to finish this job?

Un saludo cordial,

Quevedo


viajera

Jun 7, 2003, 5:51 PM

Post #3 of 7 (1884 views)

Shortcut

Re: [quevedo] A Puro Dolor

Can't Post | Private Reply
Estimado Quevedo:

Gracias for su repuesta.

After you translated, I could understand the logic of the last line, but I still don't understand the nuances of how "hacia falta escuchar de nuevo" becomes "I needed to listen again."
Hacer is "to do, to make"
Faltar "to need" (although I have never learned this verb in that sense, only in lacking or missing- is it used often for "to need"?).
Escuchar (listen).
De nuevo? Is this phrase common for "again?"

This is one of those times when learning Spanish is, for me, a puro dolor.

Gracias por su paciencia

Karin


esperanza

Jun 8, 2003, 4:57 AM

Post #4 of 7 (1879 views)

Shortcut

Re: [viajera] A Puro Dolor

Can't Post | Private Reply
Hacer falta literally means 'to make lack (or need)' and is one of the idiomatic ways of saying 'to miss' or 'to need' or 'to lack'. Hence, hacía falta escuchar de nuevo translates idiomatically to Quevedo's words. If you want to say to your sweetie, 'I missed you a lot', you can say, Me hacías mucha falta. Or if you need a pencil, say Me hace falta un lápiz.

Yes, de nuevo is frequently used where an English-speaker might say 'again'. For example, Mi mamá fue de nuevo al mandado. Or, La niñita se cayó de nuevo en el lodo. (My Mom went marketing again. The little girl fell in the mud again.)




http://www.mexicocooks.typepad.com









(This post was edited by esperanza on Jun 8, 2003, 4:59 AM)


Brad

Jun 8, 2003, 5:00 PM

Post #5 of 7 (1812 views)

Shortcut

Re: [esperanza] tricky prepositions

Can't Post |
I believe it should be "cayó al lodo.


viajera

Jun 9, 2003, 8:17 PM

Post #6 of 7 (1839 views)

Shortcut

Re: [esperanza] A Puro Dolor

Can't Post | Private Reply
Gracias Esperanza for your help. Your explanation is very clear. Every little bit of knowledge adds up, and one day, hopefully, it all comes together, coherently. I appreciate the patience of everyone on this forum.

In Reply To


STRAYKINGFISHER STRAYKINGFISHER@YAHOO.COM

Dec 18, 2003, 7:31 AM

Post #7 of 7 (1888 views)

Shortcut

Re: [viajera] A Puro Dolor

Can't Post |
 HERE'S MY TRANSLATION INCASE ANY BODY'S INTERESTED. THANKS

A PURO DOLOR
Perdona si te estoy llamando en este momento
pero me hacia falta escuchar de nuevo
aunque sea un instante tu respiración

FORGIVE ME FOR CALLING AT THIS TIME
BUT I WAS LONGING TO HEAR ONCE AGAIN,
EVEN FOR A MOMENT, THE SOUND OF YOUR BREATH


Disculpa se que estoy violando nuestro juramento
se que estas con alguien que no es el momento
pero hay algo urgente que decírtelo

FORGIVE ME, I KNOW I AM BREAKING OUR AGREEMENT,
I KNOW YOU ARE WITH SOMEONE ELSE, AND NOW IS NOT THE MOMENT,
BUT THERE IS SOMETHING URGENT I NEED TO TELL YOU TODAY.

Me estoy muriendo
muriendo por dentro
agonizando muy lento y muy fuerte

I AM DYING
DYING INSIDE
AGONIZING VERY SLOWLY AND VERY HARD

Vida
devuelveme mis fantasias
mis ganas de vivir la vida
devuelveme el aire
cariño mio
sin ti yo me siento vacio
las tardes son un laberinto
y las noches me saben a puro dolor

MY LOVE,
RETURN TO ME MY FANTASIES,
MY EAGERNESS TO LIVE LIFE,
RETURN MY BREATH TO ME,
MY SWEET,
WITHOUT YOU I FEEL EMPTY,
THE AFTERNOON ARE LIKE A MAZE (LABERINTH)
AND THE NIGHTS TASTE LIKE PURE PAIN

Quisiera decirte que hoy estoy de maravillas
que no me ha afectado lo de tu partida
pero con un dedo no se tapa el sol

I WOULD LIKE TO TELL YOU I AM DOING FINE
THAT YOUR LEAVING HAS NOT AFFECTED ME
BUT I CAN’T BLOCK OUT THE SUN WITH A FINGER (he’s not good at lying about it)

Me estoy muriendo
muriendo por dentro
agonizando muy lento y muy fuerte

I AM DYING
DYING INSIDE
AGONIZING VERY SLOWLY AND VERY HARD



http://www.musicofpuertorico.com/en/lyrics_author_al.html ( A-L)

http://www.musicofpuertorico.com/es/lyrics_artist_mz.html (M-Z)
 
 
 
Search for (advanced search) Powered by Gossamer Forum v.1.2.4