
Oscar2
Jun 6, 2006, 12:22 PM
Post #22 of 23
(11856 views)
Shortcut
|
This maybe slang or colloquial and I don’t know how to spell it correctly. I think it’s spelled “caweta or qaweta” The other word you mention, or its approximation, is vulgar and I will not enter into the theme. Life will teach you these things if you are so inclined. --------------------------------------------------------------------------------------------------- Hola MarieJosee, Boy I tell you, if you’re not careful, something misspelled can get you in trouble. My enquiry of the misspelled words related to something (at least I thought) which describes in one word, someone who is two faced and engages in annoying, hyena like, ridicule. I’ve heard the word in the US but it’s probably colloquial or slang. Maybe it’s spelled something like kow-wu-la. Now it’s probably not known to someone “not familiar” with Mexican neighborhoods where Mexican-Spanish is referred too as pocho. Something close to describing this type of diminished character could be coined: two faced, or a deceptive hypocrite, to name a few. Putting these together with one who engages in this type of relentless, badgering type of ridicule is colorfully captured in a Spanish word (as does many other things). I do agree that word approximation can perhaps give way to some choice heated expletives one would want to use which can be characterize as vulgar. But save this, the Spanish word kow-wu-la, I think is less and more in line with coupling the traits of a menacing hyena and badgering. Nonetheless, it’s not that important. However, for entertainment purposes it does pose an interesting question perhaps someone in pocho land can shed some light. Ahora el temperatura va subir asta 74 degrado F. Es uno ésos días poco nublado pedo siempre hermosa. El aire esta muy fresco. Es uno esos días que, con mucho gusto, salgo en el aire ajardinar en mi jarda. Mas tarde llega me jardinero a cortar el césped y recortar los árboles. Por tu apellida, se me ase que tú eres de otro píese. ¿Puede hacer que eres de Francia? Thanks for the heads up on downloading “Babylon.” After the 30-day trial they’re asking $89.00, but I’m still currently testing. I use a similar type English Dictionary (CleverKeys) which I consider terrific. It’s “free” and downloadable. It also contains synonyms and antonyms within a keystroke. I believe if you try it, you’ll like it. ¡Asta luego MarieJosee, y pásate un bien día! A footnote: It’s been just about 10 days or so and truthfully, I feel I’m making progress by leaps in bounds. Over 50 years ago, in high school, I only had a cursory Spanish class. I’ve literally forgotten what I had learned. It feels good being able to read and write so much better at this point. You guys provide incentive.
(This post was edited by Oscar2 on Jun 6, 2006, 12:23 PM)
|