
jerezano
Jun 16, 2003, 6:27 PM
Post #8 of 12
(2647 views)
Shortcut
|
Re: [Bill_N] ¿Están estas oraciones correctas?
|
Can't Post | Private Reply
|
Hola Guillermo, Sí, los países son escritos con mayuscula. Las cosas derivadas no. En inglés, sí. español-Spaniard, or español-Spanish/ inglés-English or Englishman/ inglesa-Englishwoman, etc. "Me faltan mis amigos de Espána" no es cierto porque el verbo faltar significa-to be missing in the sense of to lack. El verbo extrañar-significa to be missing in the sense of I wish you were here. De verdad, la frase te extráno significa-I miss you. El sujeto y la adjetiva extraño/a indica una persona o cosa no conocida. Es diferente de extranjero que usualmente indica un grado de extrañez más lejos---como un foreigner perhaps. Me falta dinero para pagar la luz. ¿Ver la diferencia? Me faltan mis amigos de España could actually be read as my friends in Spain have let me down. Let me make a comment here. You seem to be lacking a good dictionary. The best I have found after much searching is The Oxford Spanish Dictionary(Sp-Eng/Eng-Sp) with some 275,000 words and over 450,000 translations. To this if you are serious you need a Spanish only dictionary, and the pequeño LaRousse is a good compromise. If you can find one, a good Mexican dictionary is also needed, but I haven't found one although Dictionario Anaya de la lengua is often helpful. Make a search for the Real Acamedia on Google and connect to there via the internet when you are really stumped, but it won't help too much with Mexican modismos. For pocket dictionaries I have found the University of Chicago book to be portable and useful for limited encounters. Buena suerte. Jerezano.
|