Jan 14, 2012, 7:36 AM
Post #44 of 45
Actually, Johanson, Esperanza, as La Isla and Sfmacaws rightly noticed, there are several Maya languages: read somewhere there are now 32 of them still alive and spoken.
Re: [johanson] I wonder... how much more comfortable is southern Mexico comparing to Belize?
Can't Post | Private Reply
I hoped they were similar, so speaking some Q'eqchi' (predominant among Maya languages in Belize, next frequent being Mopan and the least frequent Yucatecan, the language of Mexican Maya fro Yucatan) I would be able to understand some Yucatecan.
I learned i was wrong when I got a Yucatecan Maya colleague. She had to learn Q'eqchi to understand it, just like any non-Maya. And I know a Q'eqchi-Mopan married couple complaining that none of them can understand their mother-in-law, as the mothers do not speak English.
Well, what's another language? I shall pick up some Yucatecan Maya with pleasure ( I am already learning some from Anita, my colleague).
It shall be fun, as learning a new language always is. Goethe, the famous German romantic poet said it best: Soviel Sprachen du sprichsts, sooftmal bisst du Mench" (or rougly: You become a different human being with every language you speak)
Although one important phrase in Q'eqchi: "Ma wan li ahin sa li nima?" ( or: are there crocodiles in the river? ) I won't have to learn in Yucatecan... since there are no rivers in northern Yucatan.
Yes, Johanson, spoken Dutch is quite easily understood by a Swedish speaker, even a non-native Swedish speaker like me: I am Swedish by citizenship and have been for the last four decades, spoke Swedish with my Swedish spouse, and my daughter ( now it being Swenglish sometimes), but I am ethnically Polish-German, born and raised in Poland, with German as a second language, Russian third ( as it was compulsory from the fifth grade of elementary school) English fourth, Latin fifth (two languages I had in high school: four years of each) then my now "native" (lol) Swedish and so on: a bit of French, Italian, Spanish, a smattering of Arabic... all picked up while in early retirement living and traveling extensively around the western part of the Mediterranean Sea... People bilingual from birth have the least difficulties learning new languages.
And, yes, I am glad krona is not an euro, when I am to exchange it for euros, but if I have to exchange it for US dollars, it does not make much difference. Which is good, as I have more dollars to possibly exchange to kronas than vice versa. :-)
(This post was edited by Minerva909 on Jan 14, 2012, 8:22 AM)