Mexico Connect
Forums  > Specific Focus > Learning Spanish


raferguson


Nov 19, 2009, 9:19 PM

Post #1 of 2 (4577 views)

Shortcut

Robo a transeunte?

Can't Post | Private Reply
Robo a transeunte is apparently a technical term used in crime reporting. I have seen the term a number of times, without being clear on its meaning.

My guess is that it refers to a face to face robbery, where somebody uses a weapon or threats to get you to hand over your wallet or other valuables. Maybe the transeunte is more or less a pedestrian or passerby.

I am not sure how analagous this is to "armed robbery", a similar term common in the USA.

The accent is on the "u" in transeuente. (transeśnte)

Thanks in advance for your comments.

Richard


http://www.fergusonsculpture.com



sergiogomez / Moderator

Nov 19, 2009, 10:02 PM

Post #2 of 2 (4575 views)

Shortcut

Re: [raferguson] Robo a transeunte?

Can't Post | Private Reply

In Reply To
Maybe the transeunte is more or less a pedestrian or passerby.

Right on the money. You might translate it as "mugging" or something along those lines. It's kind of like, see someone, try to pick their pocket, run away with their wallet/purse if you can, or if you can't, start hitting them and rolling around on the ground until you do get their wallet or they send you crying to mommy. Not the most admirable way of making a living, but it's easy and requires no education or job training, which is why it's extremely common in places like Mexico City.
 
 
Search for (advanced search) Powered by Gossamer Forum v.1.2.4