
mazbook1

Nov 12, 2009, 8:17 PM
Post #1 of 33
(10330 views)
Shortcut
|
How to write your Mexican address…the Mexican way
|
Can't Post | Private Reply
|
Due to Rolly's question on the "shipping" thread, I decided to write what I write to nearly every gringo I have had need to correspond with in México when I ask them for their exact Mexican address so that whatever I'm sending them actually gets there. I'm sure many of you who have lived here for years know all this, but the new folks don't, and they need to know. I've been surprised too that some who have lived here longer than I have don't have any real idea how to correctly write their Mexican address. Let's start with one that's very basic and almost as simple as it gets: I'll use my Mazatlán home address as an example, then expand on it for other locations. David Bodwell calle* Oaxaco no.** 911 colonia*** Sánchez Celis C.P. 82120 Mazatlán, Sinaloa**** *calle (c.) or avenida (av.) or calzada (calz.) or whatever. If in doubt use calle. **many areas don't have house numbers but they do have street names. In this case the house no. is just s/n - sin/numero. Or it could possibly be "esq.(uina) de Oaxaca y Campeche" – the corner of Oaxaca and Campeche, esq. is the common abbreviation of esquina – corner. Of course the no. could be just #. ***colonia (col.) or fraccionamiento (fracc.) or infonavit or fovisste or whatever…OR, if you live in a village outside of the main town/city of the municipio, just the name of the village, but regardless, this is followed by the codigo postal (C.P.). For folks living in the "historic centers" of many cities, their colonia may be just el centro. This is probably the single most important line in a Mexican address, as the same street name may pop up in several different colonias or the same street may pass through many different colonias, and, it being México, the building numbering system WILL change every time the street crosses a colonia boundary into a different colonia. ****This is the municipio – county name (or, in the case of D.F. the delegación name, del. Lomas de Chapultepec, for example) followed by the state name (or just D.F. in the case of the distrito federal). NOTE: Many, many businesses (in particular) write D.F. addresses as: del. Lomas de Chapultepec México, D.F. This is a redundant, but acceptable style, since D.F. is no longer officially called la ciudad de México, as the ciudad de México (Mexico City) has far, far, outgrown its original boundries into surrounding states and municipios, and is no longer a specific, political entity. Now we'll look at how a resident of Ajijic would write his address (all names and numbers are just made up except for the colonia and codigo postal). Joe Gringo c. Madero #451 int. #24 Ajijic Centro C.P. 45920 Chapala, Jalisco This says that Joe Gringo lives an apartment house (or condominium) in the colonia el centro de Ajijic, in the municipio of Chapala, and the state of Jalisco. The int. stands for interno – internal, and this is his apartment number (could also be dept. – departmento). Now let's look at a business address: Mazatlán Book & Coffee Company calz. Camarón Sábalo no. 610 centro comercial Galerías loc. No. 11 fracc. El Dorado C.P. 82110 Mazatlán, Sinaloa This says that my bookstore is on calzada Camarón Sábalo at number 610. That happens to be a building with a number of offices and/or shops, and mine is local – suite number 11. This address is located in the fraccionamiento – subdivision of El Dorado where the codigo postal is 82110 in the municipio de Mazatlán in the state of Sinaloa. In Mexico City, this might look like this: The Bookstore calz. Benito Juárez #610 centro commercial Vasconcelos piso #3 – here piso is the floor of the building where the bookstore is located. col. Ampliación Las Aguilas C.P. 01759 del. Álvaro Obregón, D.F. (or Distrito Federal or México, D.F.) Naturally, if you are giving your mailing address to someone in el otro lado, you would put the country, México as the last line on all of these addresses. Maybe you wanted to send something to me, in care of, Editorial Mazatlán. Then you would write: David Bodwell a/c Editorial Mazatlán I really hope this helps some folks who have trouble with getting mail in México. Correos de México has improved immensely over the years I've lived here and is now pretty trustworthy. I never fail to have a letter or package delivered anywhere in México within 10 days or less when I can write the person's address correctly…MEXICAN STYLE.
(This post was edited by mazbook1 on Nov 12, 2009, 8:18 PM)
|