
DavidMTY
Jul 9, 2002, 10:45 AM
Post #2 of 2
(2414 views)
Shortcut
|
Telenovela Dialogue
|
Can't Post |
|
1. Al mal paso darle prisa. [On taking a bad step, hurry it up!] English: Don't lose any sleep over it! alternately, with credit to Sr. Quevedo: "vuelta a la página y adelante" 2. Pintar su raya. [Paint the stripe] English: Draw one's line. alternately: "de ahí no paso." (first person) Best...David(MTY)<p> : Hi Folks;<p>: Heard these 2 expressions while watching 'Salomé': : 1. al mal paso da de prisa. OR maybe ... al mal paso date prisa. : 2. pintar su raya. : Not sure what they mean; hope someone can help.<p>: Best regards, : Mike OToole.<p>
|