Mexico Connect
Forums  > Specific Focus > Learning Spanish


Georgia


Aug 10, 2008, 10:44 AM

Post #1 of 10 (6825 views)

Shortcut

Siempre

Can't Post | Private Reply
Ah, Mexico. You use words in different ways than anywhere else. I have noticed for some time the use of the word "siempre" where it does not mean "always." Clarification? Esperanza? Quevedo? Anybody?



Georgia


Aug 10, 2008, 10:47 AM

Post #2 of 10 (6821 views)

Shortcut

Re: [Georgia] Siempre

Can't Post | Private Reply
I hit the send key before I finished. I am not referreing to "siempre que" or "siempre por" or "por siempre jamas" but something else that I don't quite get.


raferguson


Aug 10, 2008, 12:26 PM

Post #3 of 10 (6813 views)

Shortcut

Re: [Georgia] Siempre

Can't Post | Private Reply
My dictionary says that siempre can mean "Certainly", or "in any case".

Richard


http://www.fergusonsculpture.com


Georgia


Aug 10, 2008, 12:38 PM

Post #4 of 10 (6812 views)

Shortcut

Re: [raferguson] Siempre

Can't Post | Private Reply
Thanks, Richard. I'd like to see it used in a sentence that way. Quevedo???


esperanza

Aug 10, 2008, 4:32 PM

Post #5 of 10 (6803 views)

Shortcut

Re: [Georgia] Siempre

Can't Post | Private Reply
Siempre is often used colloquially in the sense of "still".

Examples:

El Sr. Fulano siempre tiene vida? Is Mr. So-and-So still alive?

Su mamá siempre le busca novia a su hijo mayor. His mother is still looking for a girlfriend for her older son.

Quedan blanquillos siempre? Literally, "Do eggs still remain?" Liberally, "Do you still have eggs in stock?"

http://www.mexicocooks.typepad.com









Georgia


Aug 10, 2008, 4:34 PM

Post #6 of 10 (6798 views)

Shortcut

Re: [esperanza] Siempre

Can't Post | Private Reply
Thanks, Esperanza. That was kind of how I understood it. Just the use of the word "siempre" in that construction was peculiar to my Castillian ear. That clarifies it perfectly.


quevedo

Aug 10, 2008, 5:05 PM

Post #7 of 10 (6794 views)

Shortcut

Re: [Georgia] ¿Siempre?

Can't Post |
-Finalmente decidí casarme. I finally decided to get married.

-¿Siempre? You did? [Finally?]

-Siempre. ¿Cómo ves? Finally. What do you think?


Saludos,

Quevedo


Oscar2

Aug 10, 2008, 5:17 PM

Post #8 of 10 (6791 views)

Shortcut

Re: [Georgia] Siempre

Can't Post | Private Reply
Siempre is a favorite and can take on deep meanings, such as:

A warm holding embrace and say, Por siempre mi vida.

Or again, A warm holding embrace and just say, siempre aquí.

Or just take ones hand and look in their eyes and say, siempre.


Georgia


Aug 10, 2008, 6:24 PM

Post #9 of 10 (6785 views)

Shortcut

Re: [quevedo] ¿Siempre?

Can't Post | Private Reply
Entendido ... siempre. Gracias a todos.


wendy devlin

Aug 12, 2008, 7:04 PM

Post #10 of 10 (6748 views)

Shortcut

Re: [Georgia] ¿Siempre?

Can't Post | Private Reply
Siempre has long been one of my favorite Spanish words.

For all the reasons discussed previously. And perhaps:
a more personal 'take' on the word.
No matter, what the circumstances(endlessly variable)...always.
To the best of my ability/power/intent...I will 'be there'.

Or at least: doing the best I can.
 
 
Search for (advanced search) Powered by Gossamer Forum v.1.2.4