
Angelina
Jul 22, 2002, 11:21 AM
Post #2 of 2
(1830 views)
Shortcut
|
Telenovela Dialogue
|
Can't Post |
|
Zapatos... I think the closest equivalent would be: You can lead a horse to water, but you can't make him drink.<p>No te fijes.... Literally---don't notice Probably several usages, but here's what I know: Two friends have plans to do something and suddenly one bows out at the last minute. The one that bowed out might say: no te fijes (en ese detalle). Es buena gente porque no se fija en tonterias. Or, no te fijes en eso, porque no es importante. I know I rambled.......<p>: Hi Folks;<p>: I'm curious about a few snippets of telenovela : dialogue that, as usual, I'm not sure I heard : correctly: : 1. Los zapatos ni a la fuerza le entran. (I don't : think this was meant literally.) : 2. ¡No te fijes! : 3. pegarse los ojos. (Does this mean ... to get some sleep?)<p>: Best regards, : Mike OToole.<p>
|