Mexico Connect
Forums  > Specific Focus > Learning Spanish


Dave Keeley

Oct 12, 2002, 2:38 PM

Post #1 of 12 (2970 views)

Shortcut

helado vs nieve

Can't Post |
Thinking back to my beginings at learning Spanish quite some time ago , I just recalled hearing nieve used to mean ice cream as well as helado. Again do we have a slight difference in ice cream or can either one be used/ Also copa de nieve/helado or cono de nieve/ helado ice cream cone



Esperanza

Oct 12, 2002, 4:15 PM

Post #2 of 12 (2948 views)

Shortcut

helado vs nieve

Can't Post |
Nieve and helado are used interchangeably. You eat a cono (or barquillo) de helado o nieve, holding it in your hand. BUT...you eat a VASO de helado o nieve with a spoon. Copa is the word reserved for an alcoholic drink, not a cup. "Vamos a tomar una copa."...let's go have a drink. "Vamos a tomar un vaso de nieve."...let's go get a dish of ice cream.


Dave Keeley

Oct 12, 2002, 6:37 PM

Post #3 of 12 (2947 views)

Shortcut

helado vs nieve

Can't Post |
: Nieve and helado are used interchangeably. You eat a cono (or barquillo) de helado o nieve, holding it in your hand. BUT...you eat a VASO de helado o nieve with a spoon. Copa is the word reserved for an alcoholic drink, not a cup. "Vamos a tomar una copa."...let's go have a drink. "Vamos a tomar un vaso de nieve."...let's go get a dish of ice cream.
Vas0 de helado and not plato I wonder if the ice cream is served in a glass or dish. BTW,I wonder also if there are such things in Mexicoas flotas de cerveza de raiz [Rootbeer floats] Thanks Esperanza


brad

Oct 12, 2002, 8:08 PM

Post #4 of 12 (2948 views)

Shortcut

helado vs nieve

Can't Post |
Yes copa more commonly refers to an alcoholic beverage but actually a copa is one of many different types of stemware. There is a type named just for ice cream, la "copa nevera" or "copa helado", just like the old soda shops used to use. Copa is also used for a "copa de fruta" when served in stemware. Una copa de vino because it's served in a wine glass which of course has a stem. Many places serve jugos in a "copa chocomilera" or malt glass. When you order ice cream "en vaso" to go it usually comes in a small styrofoam cup, not a copa, but in a nice restarant it will served in a copa nevera. Copa is definitely not "reserved" for bebida alcoholicas.<p>And for the root beer float. The other day while shopping in a Soriana gocery store I unexpectedly came across some 2 liter bottles of root beer, bottled in the US but under the store's own label. What a treat! That night I offered some to my kids and they said it tasted like toothpaste! Oh well more for me! <p>
: : Nieve and helado are used interchangeably. You eat a cono (or barquillo) de helado o nieve, holding it in your hand. BUT...you eat a VASO de helado o nieve with a spoon. Copa is the word reserved for an alcoholic drink, not a cup. "Vamos a tomar una copa."...let's go have a drink. "Vamos a tomar un vaso de nieve."...let's go get a dish of ice cream.
: Vas0 de helado and not plato I wonder if the ice cream is served in a glass or dish. BTW,I wonder also if there are such things in Mexicoas flotas de cerveza de raiz [Rootbeer floats] Thanks Esperanza<p>


Aurora Serrano

Oct 12, 2002, 9:48 PM

Post #5 of 12 (2941 views)

Shortcut

helado vs nieve

Can't Post |
Helado is ice cream, nieve is made out of water only, so it would be more like a sherbet...no milk!


Nip

Oct 13, 2002, 6:53 AM

Post #6 of 12 (2947 views)

Shortcut

what do you call a popsicle? (nfm)

Can't Post |
: Yes copa more commonly refers to an alcoholic beverage but actually a copa is one of many different types of stemware. There is a type named just for ice cream, la "copa nevera" or "copa helado", just like the old soda shops used to use. Copa is also used for a "copa de fruta" when served in stemware. Una copa de vino because it's served in a wine glass which of course has a stem. Many places serve jugos in a "copa chocomilera" or malt glass. When you order ice cream "en vaso" to go it usually comes in a small styrofoam cup, not a copa, but in a nice restarant it will served in a copa nevera. Copa is definitely not "reserved" for bebida alcoholicas.<p>: And for the root beer float. The other day while shopping in a Soriana gocery store I unexpectedly came across some 2 liter bottles of root beer, bottled in the US but under the store's own label. What a treat! That night I offered some to my kids and they said it tasted like toothpaste! Oh well more for me! <p>:
: : : Nieve and helado are used interchangeably. You eat a cono (or barquillo) de helado o nieve, holding it in your hand. BUT...you eat a VASO de helado o nieve with a spoon. Copa is the word reserved for an alcoholic drink, not a cup. "Vamos a tomar una copa."...let's go have a drink. "Vamos a tomar un vaso de nieve."...let's go get a dish of ice cream.
: : Vas0 de helado and not plato I wonder if the ice cream is served in a glass or dish. BTW,I wonder also if there are such things in Mexicoas flotas de cerveza de raiz [Rootbeer floats] Thanks Esperanza<p>


brad

Oct 13, 2002, 8:03 AM

Post #7 of 12 (2946 views)

Shortcut

what do you call a popsicle? (nfm)

Can't Post |
 Here in Jalisco where I live it is called a "paleta de hielo" or usually just "una paleta".




Roy B. Dudley El Gringo Jalapeño

Oct 14, 2002, 4:23 PM

Post #8 of 12 (2944 views)

Shortcut

helado vs nieve

Can't Post |
Here in Xalapa there is a difference between "helado"(ice cream)and "nieve"(sherbert). Root beer is "zarzaparrilla"(cerveza de raiz) which is made in the neighboring village of Teocelo. ¡Delicious! But I couldn't bring myself to put ice cream in it. Zarzaparrilla is not as sweet as the US root beer; in fact I like it better than the US variety. "Paleta" = popcicle. You can use it also when someone has died. Ex. "El pobre viejo ya esta bien paleta" The old man is stone dead now.
Well, I've got to get to work.
¡Hasta pronto!
Roy<p>: Yes copa more commonly refers to an alcoholic beverage but actually a copa is one of many different types of stemware. There is a type named just for ice cream, la "copa nevera" or "copa helado", just like the old soda shops used to use. Copa is also used for a "copa de fruta" when served in stemware. Una copa de vino because it's served in a wine glass which of course has a stem. Many places serve jugos in a "copa chocomilera" or malt glass. When you order ice cream "en vaso" to go it usually comes in a small styrofoam cup, not a copa, but in a nice restarant it will served in a copa nevera. Copa is definitely not "reserved" for bebida alcoholicas.<p>: And for the root beer float. The other day while shopping in a Soriana gocery store I unexpectedly came across some 2 liter bottles of root beer, bottled in the US but under the store's own label. What a treat! That night I offered some to my kids and they said it tasted like toothpaste! Oh well more for me! <p>:
: : : Nieve and helado are used interchangeably. You eat a cono (or barquillo) de helado o nieve, holding it in your hand. BUT...you eat a VASO de helado o nieve with a spoon. Copa is the word reserved for an alcoholic drink, not a cup. "Vamos a tomar una copa."...let's go have a drink. "Vamos a tomar un vaso de nieve."...let's go get a dish of ice cream.
: : Vas0 de helado and not plato I wonder if the ice cream is served in a glass or dish. BTW,I wonder also if there are such things in Mexicoas flotas de cerveza de raiz [Rootbeer floats] Thanks Esperanza<p>


brad

Oct 14, 2002, 8:45 PM

Post #9 of 12 (2945 views)

Shortcut

helado vs nieve

Can't Post |
My favorite soft drink as a kid was a local bottler's sasparilla, very similar to root beer. If I ever make it over your way I'll be sure to try zarzaparrilla. I love the "paleta" expression! Stiff as a board might work too.<p>: Here in Xalapa there is a difference between "helado"(ice cream)and "nieve"(sherbert). Root beer is "zarzaparrilla"(cerveza de raiz) which is made in the neighboring village of Teocelo. ¡Delicious! But I couldn't bring myself to put ice cream in it. Zarzaparrilla is not as sweet as the US root beer; in fact I like it better than the US variety. "Paleta" = popcicle. You can use it also when someone has died. Ex. "El pobre viejo ya esta bien paleta" The old man is stone dead now.
: Well, I've got to get to work.
: ¡Hasta pronto!
: Roy<p>: : Yes copa more commonly refers to an alcoholic beverage but actually a copa is one of many different types of stemware. There is a type named just for ice cream, la "copa nevera" or "copa helado", just like the old soda shops used to use. Copa is also used for a "copa de fruta" when served in stemware. Una copa de vino because it's served in a wine glass which of course has a stem. Many places serve jugos in a "copa chocomilera" or malt glass. When you order ice cream "en vaso" to go it usually comes in a small styrofoam cup, not a copa, but in a nice restarant it will served in a copa nevera. Copa is definitely not "reserved" for bebida alcoholicas.<p>: : And for the root beer float. The other day while shopping in a Soriana gocery store I unexpectedly came across some 2 liter bottles of root beer, bottled in the US but under the store's own label. What a treat! That night I offered some to my kids and they said it tasted like toothpaste! Oh well more for me! <p>: :
: : : : Nieve and helado are used interchangeably. You eat a cono (or barquillo) de helado o nieve, holding it in your hand. BUT...you eat a VASO de helado o nieve with a spoon. Copa is the word reserved for an alcoholic drink, not a cup. "Vamos a tomar una copa."...let's go have a drink. "Vamos a tomar un vaso de nieve."...let's go get a dish of ice cream.
: : : Vas0 de helado and not plato I wonder if the ice cream is served in a glass or dish. BTW,I wonder also if there are such things in Mexicoas flotas de cerveza de raiz [Rootbeer floats] Thanks Esperanza<p>


Maria Ramos

Oct 15, 2002, 7:21 AM

Post #10 of 12 (2944 views)

Shortcut

helado vs nieve

Can't Post |
: Thinking back to my beginings at learning Spanish quite some time ago , I just recalled hearing nieve used to mean ice cream as well as helado. Again do we have a slight difference in ice cream or can either one be used/ Also copa de nieve/helado or cono de nieve/ helado ice cream cone<p>Nieve: hecho con agua
Helado: hecho con leche


Bakita

Oct 15, 2002, 2:55 PM

Post #11 of 12 (2953 views)

Shortcut

Don't eat the paletas from the paleta man in los calles.....

Can't Post |
I ate a 4 peso paleta from the paleta man in Matamoros and it gave me the chorro.


Quevedo

Oct 15, 2002, 7:16 PM

Post #12 of 12 (2960 views)

Shortcut

Las calles

Can't Post |
"Las calles están mojadas
y parece que llovió:
son lágrimas de una niña,
de una mujer que lloró."<p>Un saludo cordial desde las calles de Guadalajara,<p>Quevedo<p>
 
 
Search for (advanced search) Powered by Gossamer Forum v.1.2.4