
quevedo
Jun 14, 2007, 11:46 AM
Post #14 of 20
(7541 views)
Shortcut
|
Re: [jerezano] Reflexive verbs
|
Can't Post |
|
Nothing wrong with my voice, amigo Jerezano. Thing is, I got myself involved in a couple of rather demanding projects; in the past two weeks I've been in San Diego, Tijuana, and twice in Culiacán. I have not had the quality time needed to properly attend the forum. Fortunately things are rolling on now, so I will be a bit more free to participate here with you and all the other friends interested in our beautiful language. A rocky trip to San Diego I had. Along with the business negotiations I was to conduct, I planned ahead and bought me a new 11" SCT telescope, a rather massive piece of equipment. One of the best Astronomy stores in the United States is located in Oceanside, north of San Diego. I took the train there and picked up the scope, only to find that neither the train nor Greyhound would take it back to San Diego. Called to a couple of companies for a van to drive me back, to no avail. All of them talked about a 50 lb limit for a package. It seems that that limit is set by insurance companies, and when those guys (or lawyers) are involved, there is not much a body can do to get what it wants. Finally, a regular customer of the store who happened to be there and was driving his pick-up truck back to San Diego saved my day. To cross the border I had to call a Mexican van service that sent a vehicle from Tijuana, picked me and my gigantic baby up in San Diego and then drove me south. Everything came out nicely. The animal, as everybody calls my new toy at home, is working just fine. Clear skies! Now to the Spanish. You underline the use of ortographic accents in words as súbetelo and llévatelo. Good for you. Both words are sobreesdrújulas, meaning that when you pronounce them you put the accent (the spoken accent is called acento prosódico) beyond the third syllable, counting from the last. As the rule states, all sobreesdrújulas must show the accent in written form [´], called tilde. By the way, all esdrújulas (words accentuated beyond the second syllable) must also carry the tilde: súbelo and llévalo, for example. As you correctly explain, te goes for yourself and indicates possession. If you are asked to carry something upstairs, something that is not yours and that you will not keep, you will be ordered, Súbelo. If your pants are down, then I would say, Se te bajó el pantalón, amigo Jerezano; ¡súbetelo! If you ask me, ¿Me regalas esta pluma?, I would answer, Llévatela. The pen is now yours, or in your possession: Llévatela, pero me la devuelves mañana; Take it, but give it back to me tomorrow. Saludos astronómicos, Quevedo
|