
esperanza
Mar 3, 2007, 10:59 AM
Post #3 of 6
(7433 views)
Shortcut
|
Re: [Anonimo] Affectionate terms and adjectives.
|
Can't Post | Private Reply
|
Part of knowing which words are appropriate is knowing and understanding the context in which you're using them. For example, it's one thing to say, "Qué linda la vista al lago" (What a beautiful view of the lake). It's another thing entirely to say, "Qué ojos más lindos tienes." (What beautiful eyes you have). It's one thing to say, "Quisiera vivir para siempre en mi querido México." (I would like to live forever in my beloved Mexico). It's another thing entirely to say, "Mi querido, quisiera vivir para siempre en México." (My beloved, I would like to live forever in Mexico.) It's one thing to say, "Te amo, mamá." (I love you, Mom.) It's another thing entirely to say, "Ay, mamacita, te amooooooooo." (Ooooh little mama, I loooooooove you.)
When writing a letter, the temptation is to say "Querido Sr. Fulano," which literally means "dear"--as a term of affection. What you want here is "Estimado" or even "Distinguido", unless you know the person quite well--in which case he wouldn't be Sr. Fulano at all, but rather Jaime or Juanito or Memo or...whatever first or nickname you know him by. Be even more vigilant about this when you are addressing a person of the opposite sex: Estimada Sra. Fulana. Qué bonita pregunta, estimado Anónimo. http://www.mexicocooks.typepad.com
(This post was edited by esperanza on Mar 3, 2007, 11:12 AM)
|