Sep 13, 2013, 4:11 PM
Re: [rayitodeluna] Private English Lesson Inquiries
| Private Reply
Three hundred to five hundred pesos an hour - if only that were the case! I have many years of experience teaching English as both a foreign (EFL) and a second language (ESL) and right now charge $200 an hour.
If you have no training in teaching foreign languages (I began as a Spanish teacher), I would charge no more than $100 an hour, maybe a little less.
No-shows and last-minute cancellations drive me up the wall. Luckily, the few students I have don't do that, and if they have to cancel at the last minute, they know that they owe me for that class. By the way, I teach in my apartment and work only with adults who are at least a mid-intermediate level.
Thank you for the helpful input! I was honest with her (an am with myself) that being just being an native english speaker doesnt mean you would be a great teacher.
I guess the hesitancy about teaching in our home is... How do you know people that come into your home are truly there only for English lessons? Are all your students be referral, or random people like my case that hear your accent and ask you where you are from?
I didnt even allow stranger in my home in the States, so this isnt a paranoia about Mexico thing. Its more of a "I have two young children at home" thing.
Of course, being a native English speaker doesn't make you an effective teacher, though many people think it does. But if you are aware of language to some extent, then being a native speaker can make you a useful tutor, who can offer help with conversation practice, pronunciation and acquisition of common vocabulary and idioms. Also, if you've learned Spanish in a classroom situation, that can help you teach English to Spanish-speakers, which is partly how I got my start as an ESL/EFL teacher.
As far as being leery of inviting strangers to your home for English classes, that makes a lot of sense. My students have come to me through online ads I've placed or through recommendations of friends or other student. In a couple of cases, they were friends or neighbors. I've never had any of the many people I run into in my neighborhood who ask where I'm from and then express an interest in studying English with me actually do so. I've come to the conclusion for many Mexicans telling a native English-speaker you've just met that you need to learn English and want to take classes with them is either wishful thinking or just a matter of showing polite interest in who you are.
Anyway, when I get an online inquiry about English classes, the first meeting is never in my house. I arrange to meet the prospective student at a café in my barrio, and we have a long chat for two reasons: so I can make an informal assessment of the person's English level and to see what kind of person he or she is and if we'll get along. With one-on-one classes, the latter is very important. So far my method has worked out just fine. Of course, I've honed these skills by suffering through many dates with guys I've met on internet dating websites :-) !
I hope these comments help.
Thank you, your comments are most definately helpful!
(And I did LOL about honing your skills by suffering through dates ;) )
Based on everyones suggestions, I have decided I could effectively tutor this girl (and one or two others max), giving her help with assignments from her school and help her with pronunciation. As far as having other students who have no starting point (like this girl and her homework) , I just dont want to steer anyone wrong. EVEN in a volunteering situation, I dont want to teach someone incorrectly or badly and cause them to get frustrated and give up. I do have experience tutoring, but that was in my own language. ;)
I did not learn Spanish in a school setting, I took Haitian Creole during my college years. :) i have learned (am learning) Spanish with my inlaws and TV/radio here in Mexico.
Did you study TESL/TEFL specifically, or have you studied something else that made it easy for you (besides Spanish as you mentioned) to effectively teach?
I majored in Spanish (that meant mostly literature) and Secondary Education for my undergraduate degree because I had been planning to teach Spanish at the high school level. After going through student teaching (an entire semester at a junior high school), I realized that was not for me, and at the urging of my wonderfully wise advisor, I applied to an MA program in Spanish and was accepted and given a teaching assistant position. So I ended up teaching first year Spanish to undergrads, some of whom were my age or older. I did very well, even though my Spanish speaking skills at that time were not very good, to put it kindly. Anyway, after dropping out of a PhD program, I decided to take up teaching English, as a way of earning my living while living abroad. I found that by, in a sense, inverting the things I'd learned about teaching Spanish to English teachers (phonetics, grammar, methodology), I was able to figure out fairly easily how to teach English to speakers of Spanish, and of other languages too. Actually, when I started teaching English, back in the 1970s, the whole field was very new and not many teachers had had formal teaching in this area. Of course, since then I've learned a lot about teaching English as a foreign language through reading professional journals, chatting with colleagues and attending professional meetings and conferences.